Keine exakte Übersetzung gefunden für سعر الطلب

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch سعر الطلب

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • J'ai un chiffre pour vous.
    .لديّ السعر الذي طلبه
  • Tu vends ma maison ? Pas encore. Le prix que tu en demandes est trop élevé.
    هل تبيع منزلي ؟ - ليس بعد - لقد ضبطت سعر الطلب عالياً -
  • L'introduction d'un obstacle non tarifaire qui ne prend pas la forme d'un prix ad valorem fait que la courbe de la demande d'importation évolue d'une manière non parallèle.
    إن وضع حاجز غير تعريفي لا يتخذ شكل سعر قيمي يجعل منحنى الطلب يتحول على نحو غير متواز.
  • La MINUSTAH a fait les observations suivantes : a) la Mission « estime ne pas avoir payé un prix “excessif” pour le carburant d'aviation »; b) les prix facturés par le fournisseur B sont légèrement supérieurs aux prix internationaux que la Section des achats et des approvisionnements suit de près; et c) les prix sont dictés par les conditions du marché local qui, dans le cas du carburant d'aviation, est totalement monopolistique.
    وعلقت البعثة بما يلي: (أ) إن البعثة ”لا تعتقد أنها دفعت مبالغ 'مفرطة` مقابل وقود الطائرات“؛ و (ب) إن السعر الذي طلبه البائع باء يزيد قليلا على أسعار السوق الدولية التي يرصدها قسم التوريد والشراء عن كثب؛ و (ج) إن الحالة تمليها شروط السوق المحلية التي تكتسي طابعا احتكاريا تماما في حالة وقود الطائرات.
  • Le vendeur a soutenu que l'acheteur n'avait pas pris de mesures pour limiter la perte dans un délai raisonnable (art. 77 de la CVIM), et a déclaré que la date litigieuse devrait être celle à laquelle il avait demandé une augmentation du prix pour l'exécution du contrat.
    وجادل البائع بأن المشتري تخلّف عن تخفيف الخسارة في غضون وقت معقول (المادة 77 من اتفاقية البيع)، قائلا إن التاريخ موضوع النـزاع ينبغي أن يكون عندما طلب زيادة السعر لكي ينفِّذ.
  • Outre les manipulations de marché par le biais d'opérations d'initiés, les investisseurs peuvent être soumis à des méthodes de vente agressives visant certaines valeurs mobilières, ou encore ils peuvent être victimes d'opérations de “pump and dump” qui consistent à gonfler artificiellement le cours de la valeur mobilière et la demande, de sorte que le fraudeur peut vendre les titres à un prix excessif.
    وإضافة إلى التلاعب بالسوق من خلال تربّح العارفين بالدواخل، قد يجد المستثمرون أنفسهم عرضة لتكتيكات بيع شديدة الضغط فيما يتعلق بأوراق مالية أو قد يقعون ضحية لما يسمى بمخطط "أُنفخ وأَغرق" (pump and dump)، الذي يزيد بصورة مصطنعة من سعر الورقة المالية والطلب عليها، مما يتيح للمحتال أن يبيع كل ما لديه منها بالسعر المبالغ فيه.
  • Le Groupe de travail a également prié le secrétariat de rédiger un texte qui permettrait à l'entité adjudicatrice de recourir à une procédure de justification de prix, et de supprimer du Guide le commentaire relatif à l'article 34-1 a) de la Loi type qui empêche d'utiliser cette disposition pour solliciter une justification de prix en présence d'offres soupçonnées d'être anormalement basses.
    وطلب الفريق العامل أيضا إلى الأمانة أن تُعدّ نصا يمكّن الجهة المشترية من القيام بإجراءات لتسويغ السعر، وذلك إضافة إلى حذف التعليق الوارد في دليل الاشتراع بشأن المادة 34 (1) (أ) من القانون النموذجي، الذي يحول دون استخدام ذلك الحكم في طلب تسويغ للسعر عند تقديم عطاء يشتبه في كونه منخفضا انخفاضا غير عادي.
  • S'agissant de la question de savoir si le taux de change à appliquer au calcul des dommages-intérêts devait être celui qui était en vigueur à la date de la sentence ou à la date de la demande d'exécution, le tribunal a considéré que c'était ce dernier taux qui devait être appliqué, alors même que son application apporterait des avantages financiers supplémentaires au demandeur.
    وفيما يتعلق بالسؤال عما إذا كان سعر العملة الذي يطبق في حساب التعويضات ينبغي أن يكون السعر الذي كان سائدا في تاريخ صدور قرار هيئة التحكيم أو في وقت تقديم طلب الإنفاذ، قررت المحكمة أن يطبق السعر السائد وقت تقديم طلب الإنفاذ حتى وإن ترتب على ذلك تحقيق المدعي فوائد مالية إضافية.